Tiếng Việt

Bài 58: "再zài… (也)(yě)不bù 过guò"的用法

2015-04-27 16:18:12

亲爱的听众朋友们,你们好!

Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ?

Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu : 再zài… (也)(yě)不bú 过guò", có nữa cũng thế thôi.

"再zài…不bú 过guò" 带有积极色彩,表示程度强烈,意思跟"没有什么比……"相似;比如再好不过,表示没有什么比这个好了。

"Quá, lắm" thường mang sắc thái tích cực, biểu thị mức độ mạnh, có ý không gì bằng, tốt quá, biểu thị không có gì tốt bằng.

"再zài … 也yě不bú 过guò"带有消极色彩,表示程度很低,意思跟"也就这样,也就是如此"相似。比如再好也不过如此,表示也没什么好的.

Có nữa... cũng thế thôi, mang sắc thái tiêu cực, biểu thị mức độ rất thấp có nghĩa là cũng như thế thôi, cũng vậy thôi.

Sau đây chúng ta học phần một: "再zài…不bú 过guò"

今天的天气真是再好不过了。

jīn tiān de tiān qì zhēn shì zài hǎo bú guò le 。

Thời tiết hôm nay thật là đẹp quá.

这场婚礼真是再热闹不过了。

zhè chǎng hūn lǐ zhēn shì zài rè nào bú guò le 。

Lễ cưới này thật là náo nhiệt quá.

你这个人真是再好不过了。

nǐ zhè ge rén zhēn shì zài hǎo bú guò le 。

Bạn thật là người tốt quá.

他的成绩真是再差不过了。

tā de chéng jì zhēn shì zài chà bú guò le 。

Thành tích của anh ấy thật là kém quá.

楼上装修真是再吵不过了。

lóu shàng zhuāng xiū zhēn shì zài chǎo bú guò le 。

Tầng trên trang trí nội thất thật là ồn ào quá.

这条街真是再冷清不过了。

zhè tiáo jiē zhēn shì zài lěng qīng bú guò le 。

Dãy phố này thật là vắng vẻ quá.

这个计划真是再周密不过了。

zhè ge jì huà zhēn shì zài zhōu mì bú guò le 。

Kế hoạch này thật là chu đáo quá.

酒店的服务真是再贴心不过了。

zhè jiǔ diàn de fú wù zhēn shì zài tiē xīn bú guò le。

Phục vụ của khách sạn thật là thân mật.

Sau đây chúng ta học từ mới.

婚(hūn) 礼(lǐ) lễ cưới, 热(rè) 闹(nào) náo nhiệt, 成(chéng) 绩(jì) thành tích, 计(jì) 划(huà) kế hoạch , 吵(chǎo) ồn ào, 冷(lěng) 清(qīng) vắng vẻ, 周(zhōu) 密(mì) chu đáo, 贴(tiē) 心(xīn) thân mật.

Mời các bạn học tiếp phần 2: 再zài … 也yě不bú 过guò"

房价再高也不过如此。

fáng jià zài gāo yě bú guò rú cǐ 。

Giá nhà có cao nữa cũng thế thôi.

西瓜再大,味道也不过如此。

xī guā zài dà , wèi dào yě bú guò rú cǐ 。

Dưa hấu có to nữa mùi vị cũng thế thôi.

他再有钱,生活也不过如此。

tā zài yǒu qián , shēng huó yě bú guò rú cǐ 。

Anh ấy có tiền nữa thì cuộc sống cũng thế thôi.

价格再贵也不过如此。

jià gé zài guì yě bú guò rú cǐ 。

Giá cả có đắt nữa cũng thế thôi.

模特再漂亮也不过如此

mó tè zài piào liang yě bú guò rú cǐ。

Người mẫu có đẹp nữa cũng thế thôi.

一小时运动量再累也不过如此。

yì xiǎo shí yùn dòng liàng zài lèi yě bú guò rú cǐ 。

Lượng vận động trong một tiếng đồng hồ có mệt nữa cũng thế thôi.

这点信息量再透露也不过如此

zhè diǎn xìn xī liàng zài tòu lù yě bú guò rú cǐ。

Lượng thông tin này có tiết lộ nữa cũng thế thôi.

Thế nào, các bạn đã biết cách sử dụng " quá, lắm và có nữa cũng thế thôi " chưa nhỉ?

Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, đồng thời có thể truy cập trang web của chúng tôi tại địa chỉ vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ tiến hành giao lưu định kỳ với các bạn thính giả trên trang Web, mong các bạn quan tâm theo dõi và kịp thời truy cập.

说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!

Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

再见。

cri

Thời sự:
Tin tức mới nhất Trung Quốc ASEAN Quốc tế
Nghe:
Thế giới âm nhạc Hộp thư Ngọc Ánh Chung quanh chúng ta Trung Quốc ngày nay Lăng kính cuộc sống Văn nghệ Thời sự
Ảnh:
Trung Quốc Thế giới Đông Nam Á Thể thao Hài hước Giải trí
Kinh tế Xã hội:
Đời sống kinh tế Xã hội Dân sinh Cơ hội kinh doanh Trung Quốc-ASEAN Giao lưu Trung-Việt Di sản văn hoá Điểm nóng tiểu blog Hướng dẫn đầu tư
Văn hoá du lịch:
Vườn Văn hóa Văn hóa truyền thống Thành ngữ Danh nhân lịch sử Thơ Dân tộc Du lịch Khám phá Bắc Kinh Di sản thế giới Di sản phi vật thể
Dưỡng sinh:
Cẩm nang sức khỏe Trung y Trung dược Khoa học đời sống Ẩm thực Trung Hoa Ăn uống dưỡng sinh
Vườn Hán ngữ:
Hán ngữ hàng ngày Xin chào, Trung Quốc Tâm sự học viên Hát theo tôi Dạy viết chữ
Thời thượng:
Thời trang Làm đẹp Hàng hiệu Đồ cổ Thú cưng Xế hộp