Tiếng Việt

Bài 75: "太(tài)……了(le)"的用法

2015-06-17 17:08:49

亲爱的听众朋友们,你们好!

Quí vị và các bạn thính giả thân mến, hoan nghênh các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay, xin thông báo cho các bạn một tin vui, chúng tôi đã mở trang "Learning Chinese 学汉语 Học Tiếng Trung" trên Facebook, mời quí vị và các bạn truy cập tiến hành giao lưu, các bạn cũng có thể truy cập trang web của Đài chúng tôi tại địa chỉ http:// vietnamese.cri.cn hoặc viết thư cho chúng tôi theo địa chỉ vie@cri.com.cn, chúng tôi sẽ giao lưu trao đổi định kỳ với các bạn qua trang web, mong các bạn quan tâm theo dõi và đóng góp ý kiến.

Thu Nguyệt này, trong những bài trước chúng ta đã học nhiều mẫu câu, vậy hôm nay chúng ta học mẫu câu mới nào nhỉ ?

Vâng, hôm nay chúng ta học mẫu câu : "太(tài)……了(le)".

 có nghĩa là "to/lớn/rất/quá/lắm".


Sau đây chúng ta học phần một.

这场篮球比赛打得太有水平了。

zhè chǎng lán qiú bǐ sài dǎ dé tài yǒu shuǐ píng le 。

Trận thi đấu bóng rổ này chơi rất có trình độ.


内蒙古大草原太辽阔了。

nèi méng gǔ dà cǎo yuán tài liáo kuò le 。

Thảo nguyên lớn Nội Mông rộng bát ngát mênh mông.


这保安太势利了,有钱就能随便进。

zhè bǎo ān tài shì lì le ,yǒu qián jiù néng suí biàn jìn 。

Tay bảo vệ này bợ đỡ quá, người có tiền là có thể tùy tiện đi vào.


香港鬼片太恐怖了,我不敢看。

xiāng gǎng guǐ piān tài kǒng bù le ,wǒ bú gǎn kàn 。

Phim ma Hồng Công sợ lắm, tôi không dám xem.


四川火锅太辣了,舌头都吃麻了。

sì chuān huǒ guō tài là le ,shé tóu dōu chī má le 。

Lẩu Tứ Xuyên cay quá, tê hết cả lưỡi.


这场演唱会的票价太高了,一张票要卖3000元。

zhè chǎng yǎn chàng huì de piào jià tài gāo le ,yī zhāng piào yào mài 3000yuán 。

Giá vé của buổi biểu diễn ca nhạc này cao quá, một tấm vé bán 3000 tệ.


冲浪运动太刺激了,没经过专业培训还是别玩了。

chōng làng yùn dòng tài cì jī le ,méi jīng guò zhuān yè péi xùn hái shì bié wán le 。

Môn thể thao lướt sóng mạo hiểm quá, chưa trải qua huấn luyện chuyên nghiệp thì không nên chơi.

 

Mời các bạn học từ mới.

篮(lán) 球(qiú) bóng rổ ,

水(shuǐ) 平(píng) mức, trình độ ,

大(dà) 草(cǎo) 原(yuán) thảo nguyên lớn,

辽(liáo) 阔(kuò) mênh mông, bát ngát,

保(bǎo) 安(ān) bảo vệ, bảo an ,

势(shì) 利(lì) bợ đỡ, nịnh hót,

Thời sự:
Tin tức mới nhất Trung Quốc ASEAN Quốc tế
Nghe:
Thế giới âm nhạc Hộp thư Ngọc Ánh Chung quanh chúng ta Trung Quốc ngày nay Lăng kính cuộc sống Văn nghệ Thời sự
Ảnh:
Trung Quốc Thế giới Đông Nam Á Thể thao Hài hước Giải trí
Kinh tế Xã hội:
Đời sống kinh tế Xã hội Dân sinh Cơ hội kinh doanh Trung Quốc-ASEAN Giao lưu Trung-Việt Di sản văn hoá Điểm nóng tiểu blog Hướng dẫn đầu tư
Văn hoá du lịch:
Vườn Văn hóa Văn hóa truyền thống Thành ngữ Danh nhân lịch sử Thơ Dân tộc Du lịch Khám phá Bắc Kinh Di sản thế giới Di sản phi vật thể
Dưỡng sinh:
Cẩm nang sức khỏe Trung y Trung dược Khoa học đời sống Ẩm thực Trung Hoa Ăn uống dưỡng sinh
Vườn Hán ngữ:
Hán ngữ hàng ngày Xin chào, Trung Quốc Tâm sự học viên Hát theo tôi Dạy viết chữ
Thời thượng:
Thời trang Làm đẹp Hàng hiệu Đồ cổ Thú cưng Xế hộp