Tiếng Việt Nam

Thiên cổ đệ nhất tài nữ Trung Quốc—Lý Thanh Chiếu

criPublished: 2021-06-04 12:33:55
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

Sảnh Hoa thân chào các quý thính giả và độc giả đang theo dõi chương trình Hộp thư Thính giả phát trên sóng và đăng trên trang web Đài phát thanh Quốc tế Trung Quốc. Chúc quý vị luôn đầm ấm an khang.

Ngày 3 tháng 12 vừa qua là kỷ niệm 80 năm phát sóng chính thức của Đài phát thanh Tân Hoa tại khu cách mạng Diên An , nay là Đài phát thanh Quốc tế Trung Quốc. Vào giờ này tuần trước, Sảnh Hoa đã giới thiệu với các bạn nội dung liên quan ngày kỷ niệm đầy ý nghĩa này và nhận được lời chúc mừng qua tin nhắn hoặc bình luận của nhiều bạn.

Bạn H-T viết:

Chúc mừng sinh nhật kỷ niệm 80 năm Đài phát thanh quốc tế Trung quốc. Chúc anh chị em Biên tập viên, phát thanh viên Đài CRI và đặc biệt là Ban tiếng Việt luôn mạnh khỏe và hạnh phúc, thành công trong sự nghiệp phát thanh của đất nước Trung Quốc

Bạn H-N viết: Chúc mừng sinh nhật Quý Đài!

Ôi 80 năm, biết bao vị tiền bối cũng như các anh chị em đang tác nghiệp hiện tại luôn hết mình phục vụ cho nhiều nước trên thế giới nói chung và Việt Nam nói riêng....

Chúc nhân viên của Đài đều khỏe và gặp nhiều may mắn!

Bạn T- K viết:

Chúc mừng kỉ niệm 80 năm ngày thành lập. Chúc ban biên tập nhiều sức khỏe và chia sẻ những bài viết hay của 2 quốc gia!

Xin cảm ơn quý vị và các bạn, chúng tôi xin hứa sẽ luôn luôn hết mình cho sự nghiệp phát thanh đối ngoại của nhân dân Trung Quốc, sẽ giới thiệu nhiều nội dung hay và bổ ích tới các bạn, góp phần đáng kể cho tình hữu nghị truyền thống của hai nước và nhân dân hai nước.

Mời các bạn theo dõi tiếp mục Hộp thư Thính giả do Sảnh Hoa thực hiện.

Sen hồng hương úa, chiếu thu lạnh.

Nhẹ cởi xiêm y,

Lủi thủi lên thuyền.

Trong mây ai gửi hàng thư gấm?

Nhạn giăng bay về,

Trăng đầy lầu tây.

Hoa tự tơi bời, nước tự trôi.

Một giống tương tư,

Hai đường sầu muộn.

Tình này không cách đổi thay,

Vừa rớt cuối mày,

Tim đã dâng nghẹn.

Các bạn thân mến, trên đây là bài từ “Nhất tiễn mai - Biệt sầu” của nữ nhà viết từ nổi tiếng đời Tống Trung Quốc Lý Thanh Chiếu, Bản dịch của Lê Văn Đình, Ngô Như Sâm.

Vâng, thưa các bạn, trong phần tiếp theo của chương trình, Sảnh Hoa xin giới thiệu với quý vị và các bạn đôi nét về nữ nhà viết từ nổi tiếng đời Tống Trung Quốc Lý Thanh Chiếu.

Nữ Tống từ nổi tiếng Trung Quốc Lý Thanh Chiếu (1084-1155) hiệu Dị An cư sĩ, là người Tế Nam, tỉnh Sơn Đông, quê hương của Khổng Tử.. Bà chẳng những là một tác gia vĩ đại trong nữ thi nhân, mà còn là một nhà viết từ vĩ đại trong Tống từ, được người đời tôn danh là “Thiên cổ đệ nhất tài nữ” Trung Quốc.

Lý Thanh Chiếu, hiệu Dịch An Cư Sĩ, quê ở thành phố Tế Nam tỉnh Sơn Đông, là nữ nhà văn rất có thành tựu về viết từ, làm thơ và sáng tác tản văn trong thời Năm Bắc Tống Trung Quốc. Nhưng bà sành viết từ hơn, thành tựu về mặt này cao hơn, nghệ thuật sáng tác các bài từ của bà rất độc đáo, thể các bài từ của bà được mệnh danh là “thể Dịch An”, đã lập nên trường phái từ mềm mại kín đáo của Trung Quốc.

12全文 2 下一页

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn