Tiếng Việt Nam

第九章品尝中华美食(2)Thưởng thức ẩm thực Trung Hoa-2

criPublished: 2021-06-04 17:23:53
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

Số điện thoại đặt trước là dùng số điện thoại di động của ông gọi đến, đúng không ?

a :是的

shì de

Đúng vậy.

b :好的,李先生,今晚七点的位子已预订,期待您的光临。

hǎo de , lǐ xiān sheng , jīn wǎn qīdiǎn de wèi zi yǐ yù dìng , qī dài nín de guāng lín 。

Vâng, ông Lý, đã đặt xong chỗ cho 7 giờ tối hôm nay.

a :谢谢。

xiè xiè 。

Cảm ơn.

情景三:

a :您好,我想结账。

nín hǎo , wǒ xiǎng jié zhàng 。

Chào anh, tôi muốn thanh toán.

b :让您久等了,一共是218元。

ràng nín jiǔ děng le , yí gòng shì 218 yuán 。

Để anh phải đợi, tổng cộng là 218 Nhân dân tệ.

a :可以用微信或者支付宝吗?

kě yǐ yòng wēi xìn huò zhě zhī fù bǎo ma ?

Có thể thanh toán bằng wechat hay Alipay được không ?

b :可以,请您到前台支付。

kě yǐ , qǐng nín dào qián tái zhī fù 。

Được ạ, mời anh đến quầy phía trước thanh toán.

a :好的,顺便给我开一张发票。

hǎo de , shùn biàn gěi wǒ kāi yì zhāng fā piào 。

Vâng, tiện thể viết cho tôi một tờ hóa đơn.

b :没问题。

méi wèn tí 。

Không vấn đề gì.

HA:怎么样,下回品尝中华美食的时候,是不是可以试着交流两句了。

Thế nào lần sau thưởng thức món ăn Trung Hoa phải chăng có thể đàm thoại đôi ba lời.

Quí vị và các bạn thính giả thân mến, cám ơn các bạn đón nghe tiết mục "Học tiếng Phổ thông Trung Quốc" hôm nay.

秋月:说中国话,唱中国歌,了解中国文化,你就能成为中国通!

雄英: Thu Nguyệt và Hùng Anh xin hẹn gặp lại các bạn vào tiết mục này ngày mai.

秋月:再见。

首页上一页12 2

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn